Vocabularium comparativum omnium linguarum europaearum.
BONAPARTE (Louis-Lucien)
Florentiae - Typis societatis typographicae - 1847
- Format : In-4.
- Nombre de volumes : 1 volume.
- Reliure : Relié.
- Collation : 60 pp.
Reliure postérieure demi-chagrin rouge. Dos lisse avec titre doré. Reliure signée Ateliers LAURENCHET.
C'est LA PREMIÈRE PUBLICATION LINGUISTIQUE DE LUCIEN BONAPARTE. Il s'agit de 56 mots différents, une par page traduits en 52 langues d'Europe. Avec corrections manuscrites (de Lucien Bonaparte?).
Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), prince Bonaparte, fut député puis sénateur du Second Empire et philologue, spécialiste de la langue basque. Louis-Lucien Bonaparte parlait couramment l'anglais, le français, l'espagnol, l'italien et le basque. C'est au basque qu'il consacra l'essentiel de son activité.
Exemplaire enrichi d'UN ENVOI AUTOGRAPHE DE LUCIEN BONAPARTE qui écrit à Monsieur P. Bingam pour recommander son valet de chambre.
Très bon état.
Catalogues & newsletter
Abonnez-vous à la newsletter de la Librairie KOEGUI et recevez notre catalogue directement dans votre boite mail.
Saisissez votre adresse mail dans le champs ci-desous.