Specimen lexici comparativi omnium lingarum europaearum
BONAPARTE (Louis-Lucien)
Florentiae - 1847.
- Format : In-4.
- Nombre de volumes : 1 volume.
- Reliure : Relié.
- Collation : 56 pp.
Demi-maroquin vert à coins, titre doré sur dos à nerfs, aigle impérial doré sur plat. Couverture muette conservée. Tête dorée. Coins et coiffes très légèrement fatigués. De rares rousseurs.
Exemplaire avec titre de relais imprimé à Londres, comme signalé par Brunet: le titre original était "Vocabularium omnium linguarum europaerum" (même lieu et date). Ces tableaux comparatifs donnent la traduction de 56 mots latins en 56 idiomes européens.
TIRAGE LIMITÉ à 250 exemplaires. d' après Brunet et une note manuscrite de l' auteur contenue dans un autre exemplaire annoté provenant de la bibliothèque du prince Roland Bonaparte.
Louis-Lucien Bonaparte (1813-1891), prince Bonaparte, fut député puis sénateur du Second Empire et philologue, spécialiste de la langue basque. Louis-Lucien Bonaparte parlait couramment l'anglais, le français, l'espagnol, l'italien et le basque. C'est au basque qu'il consacra l'essentiel de son activité.
Exemplaire enrichi d'une NOTE MANUSCRITE du Prince Roland Bonaparte signalant l' achat de l' ouvrage chez Quaritch en novembre 1893.
Ex-libris bibliothèque Prince Roland Bonaparte.
En très bon état.
Catalogues & newsletter
Abonnez-vous à la newsletter de la Librairie KOEGUI et recevez notre catalogue directement dans votre boite mail.
Saisissez votre adresse mail dans le champs ci-desous.